January 15th, 2018

ПОЕЗДА АДЛЕР-ГЕСТАПО (НЕДВУСМЫСЛЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ)


В СМИ появилось очередное сообщение о решении российского судьи депортировать бывших ополченцев в лапы СБУ.
"В российском Адлере полицейские задержали и доставили в суд двух бывших ополченцев из Донбасса. Теперь для них готовят депортацию на территорию Украины.
"Суть в том, что судья Адлерского районного Печенки И.Ю., особо не разбираясь и в быстром порядке, несмотря на то, что сроки пребывания на территории РФ не были нарушены (у одного срок до 22.02, у второго - 28.03), постановил депортировать вышеуказанных лиц в Украину, по месту их прописки, что является передачей "ополченцев" в лапы киевского режима", - говорится в сообщении издания
.

Глядя на это сообщение стоит задаться простым логичным вопросом. На кого работает судья. И здесь конечно некий не менее парадоксальный нюанс. Судья Печенки или же судит за печеньки? По сути-то говорить особо и нечего, все сказано. Исходя из сообщения сроки пребывания не исчерпаны(что уже некая новинка),попытка депортации по месту прописки. Действительно ни что другое, как напрямую в подвалы гестапо. Только не надо говорить, что бедняга в судейской мантии не в курсе, что происходит в помойке и конечно же в нынешнее тяжелое или тяжелейшее время  к печенькам полагается варенье. Но как видно по рвению, за этим дело не заржавеет.  А ежели без иронии, то крайне интересно, что в той судейской башке, не иначе как плесень и опилки. Но конечно же все это очередной вброс, провокация, и вовсе ничего подобного быть не может. Но есть более развернутые подробности.
sanitar

Эксперты на линии

Нор(ко)манн Шуня явственно нездоров.

Впрочем, я не врач и не экономист. Я лингвист. Поэтому знать всякое о происхождении слов — мой хлеб с маслом. И когда я вижу вот это:

"Конкуренция происходит от английского «conquer» – завоевание. Свободная конкуренция – это перманентная война.
Чтобы подавать бесконечную войну в качестве блага и источника развития, нужно основательно упороться."

то понимаю, что упоролся здесь именно Шуня.

Слово "конкуренция" происходит от латинского "concurrentia", которое, в свою очередь, происходит от префикса con- и глагола currere (бежать). Дословное значение получившегося глагола — "бежать вместе".

Английское to conquer — это глагол "завоевывать", "покорять" (а не существительное "завоевание", иначе было бы conquest). Происходит от французского conquerre, а то — от латинского conquirere (добиваться, обретать путем усилий).  Ни малейшей родственной связи между concurrere и conquirere нет.

Привет экспертам.

По связи...

Гении... Просто гении. Планетарного масштаба.

Результат отключения связи проявится через пару дней. Подождите...

Как недавно красиво писали в местной прессе -  "подняли зарплату для снятия некой социальной напряженности". Ну это журналистика, ей можно.

Зато руководящие кадры легким движением руки превратили нашу "социальную напряженность" в полный бардак и хаос!
Нам же так просто и незамысловато живется что просто больше не о чем думать!

И все для того что бы...



Ах да, и интернет еще лагает. Все по скайпу трещат...